相信各位同学在高考写作文时一定是绞尽脑汁,想要把自己的文章写的华丽丽,可是有的时候比喻句做得实在让人啼笑皆非,接着看看外国人是怎样开启脑洞写出华丽丽的比喻句的吧!PS:请自带避雷针!!!
想得到最新的高考作文素材,请点击:
1.Her face was a perfect oval, like a circle that had its two other Sidesgently compressed by a Thigh Master. ——Sue Lin Chong, Washington
她的脸是标准的椭圆形,就像一个正圆的两侧被瘦腿机轻轻压扁了一样。
——Sue Lin Chong(华盛顿)(姑娘要是听到你这么说,一定想压扁你……)
2.His thoughts tumbled in his head, making and breaking alliances likeunderpants in a dryer without Cling Free. ——Chuck Smith, Woodbridge
思绪在他头脑中翻滚,不断合并又分开,像洗衣机里没加防粘剂的内衣。
——Chuck Smith(伍德布里奇)(呃…好别致的比喻!)
3.He spoke with the wisdom that can only come from experience, like a Guy whowent blind because he looked at a solar eclipse without one of those boxes witha pinhole in it and now goes around the country speaking at high schools aboutthe dangers of looking at a solar eclipse without one of those boxes with apinhole in it. ——Joseph Romm, Washington
他说的话带有过来人的睿智,恰似一个人因为没用带针孔的盒子看日食,结果眼瞎了,然后此人走遍全国,到各所高校宣传没用带针孔的盒子看日食会带来怎样的后果一样。
——Joseph Romm(华盛顿)(看了三遍才看懂。)
4.She caught your eye like one of those pointy hook latches that used todangle from screen doors and would fly up whenever you banged the door openagain. ——Rich Murphy, Fairfax Station
她很吸引人的目光,就像纱窗门上的勾型门闩,平时吊在那里逛荡,一有人推开门,它就立刻飞起来。
——Rich Murphy(费尔法克斯站)(怎么看都举得像贬义……)
5.The little boat gently drifted across the pond exactly the way a bowlingball wouldn’t. ——Russell Beland, Springfield
小船轻轻漂过湖面,那景象恰恰是一个保龄球做不到的。
——Russell Beland(斯普林菲尔德)(前半句很有诗意,后半句就……)
6.McMurphy fell 12 stories, hitting the pavement like a Hefty bag filled withvegetable soup. ——Paul Sabourin, Silver Spring
麦克从12层楼摔下来砸在人行道上,就像个盛满菜汤的垃圾袋。
——Paul Sabourin(银泉)(明明是个悲剧,可是我笑了。真不好意思…)
7.From the attic came an unearthly howl. The whole scene had an eerie,surreal quality, like when you’re on vacation in another city and “Jeopardy”comes on at 7:00 p.m. instead of 7:30. ——Roy Ashley, Washington
从阁楼传来一声怪异的嚎叫。整个场面有一种诡异的、超现实的感觉,就像你在别的城市度假,发现《Jeopardy》(电视节目)在7点而不是7点半上映一样。p分页标题e
——Roy Ashley(华盛顿)(原来时差是超现实的,貌似放错了重点。)
8.Her hair glistened in the rain like nose hair after a sneeze. ——ChuckSmith,Woodbridge
她的头发在雨中闪烁,就像打喷嚏之后的鼻毛。
——Chuck Smith(伍德布里奇)(如果要是封情书,效果一定不错。)
9.Her eyes were like two brown circles with big black dots in the center.——Russell Beland, Springfield
她的双眼就像两个棕色的圆圈,中心各有一个大黑点。
——Russell Beland(斯普林菲尔德)(原来眼睛是个大黑点,涨姿势了。)
10.Her vocabulary was as bad as, like, whatever. ——Unknown
她的词汇量很差,差得就像,那什么似的。
——佚名(这是真差得让人无语了。)
11.He was as tall as a six——foot——three——inch tree. ——Jack Bross, ChevyChase
他的身高恰似一棵六英尺三英寸的树。
——Jack Bross(塞维蔡斯)(竟然这么具体!)
12.The hailstones leaped from the pavement, just like maggots when you frythem in hot grease. ——Gary F. Hevel, Silver Spring
冰雹从人行道上溅起来,好像被扔进油锅炸的蛆。
——Gary F. Hevel(银泉)(有点恶心吧。)
13.Long separated by cruel fate, the star——crossed lovers raced across thegrassy field toward each other like two freight trains, one having leftCleveland at 6:36 p.m. traveling at 55 mph, the other from Topeka at 4:19 p.m.at a speed of 35 mph. ——Jennifer Hart, Arlington
这对苦命情侣曾被残酷的命运分隔,现在他们从草地两端跑向对方,就像两列货运火车,一辆以每小时55英尺的速度于下午6点36分离开克理夫兰,另一辆以每小时35英尺的速度于下午4点19分离开托皮卡车站。
——Jennifer Hart(阿林顿)(绝对是理科生。)
14.The politician was gone but unnoticed, like the period after the Dr. on aDr Pepper can. ——Wayne Goode, Madison,AL
政治家走了,但没人注意他,就像Dr Pepper罐头上Dr.尾端的句点一样没有存在感。
——Wayne Goode(阿拉巴马)(观察的还真仔细。)
15.John and Mary had never met. They were like two hummingbirds who had alsonever met. ——Russell Beland, Springfield
约翰和玛丽从来没见过面。他们就像两只从来也没见过面的蜂鸟一样。
——Russell Beland(斯普林菲尔德)(蜂鸟就算见面了你能知道?)
16.The thunder was ominous sounding, much like the sound of a thin sheet ofmetal being shaken backstage during the storm scene in a play.——BarbaraFetherolf, Alexandria
雷声中带着不祥,那声音好像给戏剧中的雷雨场面配音时,几个人在后台摇晃一片薄金属板一样。
——Barbara Fetherolf(亚历山大)(原来配音的设备这么Low啊。)
17.The red brick wall was the color of a brick——red Crayolacrayon.——Unknown
红砖墙的颜色就像砖红色的蜡笔一般。p分页标题e
——佚名(我竟无语以对)
18.He fell for her like his heart was a mob informant and she was the EastRiver. ——Brian Broadus, Charlottesville
他深爱上了她,仿佛他的心是个犯罪集团的告密人,而她是东河(East River)一般。
——Brian Broadus(夏洛茨维尔)(剧情好紧张。)
19.Even in his last years, Grandpappy had a mind like a steel trap, only onethat had been left out so long it had rusted shut. ——Sandra Hull, Arlington
就算到了晚年,祖父的思维仍然像捕兽夹一样(注:“像捕兽夹一般敏锐的思维”是常用比喻),只不过那个捕兽夹被放在外面太久了,已经锈死了。
——Sandra Hull(阿林顿)(这到底是在夸还是在贬啊,凌乱了。)
20.The door had been forced, as forced as the dialogue during the interviewportion of “Jeopardy!” ——Jean Sorensen, Herndon
门被强制打开过,就像《Jeopardy》的采访单元的对话一样勉强。
——Jean Sorensen(赫尔顿)(如此这般不动声色地就把人家的节目给损了。)
21.Shots rang out, as shots are wont to do. ——Jerry Pannullo, Kensington
子弹打完了,就像打完了的子弹一样。
——Jerry Pannullo(肯辛顿)(这两句确定是个比喻?)
22.The plan was simple, like my brother——in——law Phil. But unlike Phil, thisplan just might work. ——Malcolm Fleschner, Arlington
计划很好懂,就像我的小叔一样好懂。但和小叔不同的是,这计划或许行得通。
——Malcolm Fleschner(阿林顿)(小叔智商堪忧啊。)
23.The young fighter had a hungry look, the kind you get from not eating for awhile. ——Malcolm Fleschner, Arlington
年轻的战士脸上带着渴望的神情,就是那种你几天不吃东西露出的表情。
——Malcolm Fleschner(阿林顿)(直接说饿死鬼的表情好了。)
24.He was as lame as a duck. Not the metaphorical lame duck either, but a realduck that was actually lame. Maybe from stepping on a land mine or something.——John Kammer, Herndon
他就像鸭子一样笨。并不是比喻句中的笨鸭子,而是一只脑子有问题的真鸭子——也许因为踩了地雷而脑残了。
——John Kammer(赫尔顿)(原来鸭子还分这么多重,而且还会脑残!)
25.Her artistic sense was exquisitely refined, like someone who can tellbutter from I Can’t Believe It’s Not Butter. ——Barbara Collier, Garrett Park
她的艺术感知力极其敏锐,犹如一个能分辨出黄油和“我不相信它不是黄油”牌人造黄油的人。
——Barbara Collier(加列特公园)(快来我天朝辨别食品安全吧,绝对赚钱!)
26.She had a deep, throaty, genuine laugh, like that sound a dog makes justbefore it throws up. ——Susan Reese, Arlington
她的笑声低沉、嘶哑又真诚,就像一只狗在呕吐之前发出的声音一样。
——Susan Reese(阿林顿)(笑声很真诚!真....诚....)p分页标题e
27.It came down the stairs looking very much like something no one had everseen before. ——Marian Carlsson, Lexington
它从楼梯上滚下来,样子好像一个任何人都前所未见的东西。
——Marian Carlsson(列克星敦)(那是个什么东西?)
28.The knife was as sharp as the tone used by Rep. Sheila Jackson Lee(D——Tex.) in her first several points of parliamentary procedure made to Rep.Henry Hyde (R——Ill.) in the House Judiciary Committee hearings on theimpeachment of President William Jefferson Clinton. ——J. F. Knowles,Springfield
这把刀的锐利程度简直和议员赫拉·杰克森·李(外号:D——Tex)在弹劾威廉·杰弗逊·克林顿总统的众议院司法委员会听证会上向议员亨利·海德(外号:R——III)提出最初几点论证时的语气一样。
——J. F. Knowles(斯普林菲尔德)(确定有必要这么形容一把刀,一!把!刀!)
29.The ballerina rose gracefully en pointe and extended one slender leg behindher, like a dog at a fire hydrant. ——Jennifer Hart, Arlington
芭蕾舞演员优雅地在身后轻轻抬起一条细长的腿,就像消防栓边的一条狗一般。
——Jennifer Hart(阿林顿)(人家明明是优雅啊!为什么被你说成了像狗!!!)
30.The revelation that his marriage of 30 years had disintegrated because ofhis wife’s infidelity came as a rude shock, like a surcharge at a formerlysurcharge——free ATM. ——Paul J. Kocak, Syracuse
妻子的不忠让他三十年的婚姻土崩瓦解——当他意识到这一点时,他受到了强烈的震撼,仿佛先前不会收附加费的自动提款机突然开始收取附加费一样。
——Paul J. Kocak(锡拉库扎)(果然震撼!)
31.The dandelion swayed in the gentle breeze like an oscillating electric fanset on medium. ——Unknown
蒲公英在微风中轻摇,仿佛设置成中档风力的摇头风扇。
——佚名(很有画面感。)
32.He was deeply in love. When she spoke, he thought he heard bells, as if shewere a garbage truck backing up. ——Susan Reese, Arlington
他深坠爱河。当她说话时,他仿佛听到了悦耳的铃声,仿佛她是一辆正在倒车的垃圾车。
——Susan Reese(阿林顿)(这也是一个绝对追不到姑娘的可怜人。)
33.Her eyes were like limpid pools, only they had forgotten to put in any pHcleanser. ——Chuck Smith, Woodbridge
她的眼睛就像一池清泉,只不过清洁工忘了在池中放pH净水剂。
——Chuck Smith(伍德布里奇)(啧啧啧,腹黑啊。)
34.She grew on him like she was a colony of E. coli and he wasroom——temperature Canadian beef. ——Brian Broadus, Charlottesville
她如此依赖他,仿佛她是大肠杆菌菌群,而他是一块室温下的加拿大牛肉一般。
——Brian Broadus(夏洛茨维尔)(这么说人真的好么!)
35.She walked into my office like a centipede with 98 missing legs. ——JonathanPaul, Garrett Parkp分页标题e
她走进我的办公室,样子好像一条少了98条腿的蜈蚣。
——Jonathan Paul(加列特公园)(好形象~)
36.Her voice had that tense, grating quality, like a first——generation thermalpaper fax machine that needed a band tightened. ——Sue Lin Chong, Washington
她的声音急促尖利,仿佛第一代热敏纸传真机的纸带松了时发出的声音。
——Sue Lin Chong(华盛顿)(旧一代热敏纸传真机的纸带松了是啥声音?)
37.It hurt the way your tongue hurts after you accidentally staple it to thewall. ——Brian Broadus, Charlottesville
这种痛觉就如同你不小心用订书机把舌头订在墙上后感觉到的疼痛一样。
——Brian Broadus(夏洛茨维尔)(只关心如何不小心把舌头订在墙上~)