奚,何,为什么。奚惆怅而独悲,为什么悲愁失意。惆怅,失意的样子。这句话是说,自己使心为身所驱役,既然自作自受,那又何必怅惘而独自悲戚呢。过去的让它过去就是了。诗人的人生态度是坚实的。
归去来兮辞节选
原文
归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。
翻译
回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。确实走入了迷途大概还不远,觉悟到今天的做法正确,之前的错误。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。
奚的古汉语解释
①女奴隶。《周礼·秋官》:“凡奚隶聚而出入者,则司牧之,戮其犯禁者。”
【又】泛指奴仆。《新唐书·李贺传》:“每旦日出,骑弱马,从小奚奴。”
②什么。《归去来兮辞》:“聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑。”
③怎么;为什么。《归去来兮辞》:“既以心为形役,奚惆怅而独悲。”