古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下祭十二郎文虚词通假字与重点句仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
点击查看:高中语文必背文言文大全
《祭十二郎文》虚词
“其”的用法
(一)代词
1.人称代词
(1)第三人称代词。指代人、事或物,相当于“名词﹢之”,可译为“他(她)的”“他(们)的”。
吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。(其,代嫂嫂)——我当时虽然能记事,但也还不能体会她话中的悲凉啊
汝之纯明而不克蒙其泽乎?(其,代韩会)——你纯正聪明反而不能承受他的恩泽呢?
少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?(其,代汝之子和吾之子)——年轻力壮的人尚且不能保全,像这么大的孩子,又怎么能希望他们成人立业呢?
其信然邪?其梦邪?(其,代死讯)——是真的这样呢?还是在做梦呢?
(2)有时活用第二人称。译为“你的”。
汝来省吾,止一岁,请归其孥。(其,代十二郎))——你来看望我,住了一年,请求回去接你的妻子儿女。
2、指示代词。
(1)用在名词或名词性短语前面,起指示作用,可译为“那”。
(2)其后四年,而归视汝。——那以后四年,才回去看你。
其余奴婢,并令守汝丧。——那剩余的奴婢,叫他们一起守丧。
(二)语气副词
(用在句首或谓语前)
1、表示转折、推测,可译为“大概”。
呜呼!其信然矣!——唉!大概是真的了!
自今以往,吾其无意于人世矣。——从今以后,我将没有什么意趣生活在这世间了。
2.表示反诘,用法同“岂”,可译为“难道”。
如吾之哀者,其能久存乎?——像我这样衰弱的人,难道还能长活在世上吗?
呜呼,其竟以此而殒其生乎?——唉,难道竟然会因此而丧了命吗?
(三)连词
1、表示假设,可译为“如果”。
其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。——如果没有灵,那么我也不能悲痛多少时间了,而(死后)不悲痛的时间却是无穷无尽的。
2、表示选择,可译为“是??还是??”“还是”。
汝其知也邪?其不知也邪?——你是知道呢?还是不知道呢?
呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非真邪?——唉!是真的这样呢?还是在做梦呢?还是这传来的消息不可靠呢?
《祭十二郎文》通假字
1、羞:使建中远具时羞之奠(通"馐",美味食物)
2、零丁:零丁孤苦(通"伶仃",孤苦无靠)
3、世:吾上有三兄,皆不幸早世(通"逝",死)
4、敛:敛不凭其棺(通"殓",给死人穿衣入棺)
《祭十二郎文》重点句p分页标题e
句式
1、惟兄嫂是依(惟……是,宾语前置)
2、吾佐董丞相于汴州(介词结构后置)
3、吾实为之,其又何尤?(宾语前置)
4、从兄嫂归葬(于)河阳(省略句)
5、汝其知也邪?其不知也邪?(其……其,固定格式,表选择,是……还是)
难句翻译
1、既又与汝就食江南。
译:不久又和你到江南谋生。
2、汝来省吾,止一岁,请归取其孥。
译:你来探望我,住了一年,你又请求回去接妻子儿女。
3、吾去汴州,汝不果来。
译:我离开汴州,你没能来成。(结果你没有来)
4、诚知其如此,虽万乘(shèng)之相,吾不以一日辍汝而就也。
译:如果知道会这样,即使是厚禄的公卿宰相,我也不愿离开你一天而去赴任啊。
5、少者强者而夭殁,长者衰者而全存乎
译:难道年轻强壮的反而要早早死去,年老衰弱的却应保全活下来吗?
6、所谓理者不可推,而寿者不可知矣。
译:这就是天理不可以推求,而寿命的长短无法预知啊。
7、敛不凭其棺,窆不临其穴
译:装殓不能亲临你的棺前,入葬不能亲临你的墓穴。
8、言有穷而情不槿终
译:话有说完的时候,而哀痛之情却不能终止。
以上《祭十二郎文虚词通假字与重点句》由小编整理而成,大家要以理解为主,注意多语法现象,积累关键词语,善于抓命题者设置的关键点,如实词、虚词、词类活用、特殊句式、固定结构等。